Překlad "ще дойда у" v Čeština

Překlady:

přijdu k

Jak používat "ще дойда у" ve větách:

Ще дойда у вас утре в 9 сутринта.
Přijdu k vám zítra ráno v devět.
Ще дойда у вас на вечеря.
Já pojedu domů a budu se od rána do večera cpát.
Ще дойда у вас, за да си взема някои неща.
Teda, ráda bych se zastavila u tebe a vzala si pár věcí.
Ако му сложиш майонеза, ще дойда у вас, ще ти отрежа краката, ще подпаля къщата и ще гледам как се влачи окървавеният ти труп.
Dáš tam majonézu, a já si tě najdu, uříznu ti hnáty, podpálím barák a budu se dívat, jak ti hořej pahejly, jasný?
С удоволствие ще дойда у вас, независимо от банята.
Budu u tebe šťastnej i bez příslušenství.
Ще дойда у вас и ще ми сготвиш твоя специалитет.
Přijdu k vám a ty mi uvaříš svou "piéce de résistance."
Ще дойда у вас в девет.
-Stavím se u tebe v 9. --Fajn.
Тогава аз ще дойда у вас.
Tak já bych třeba přišla k tobě.
И ще...ще дойда у вас по- късно.
Tak já... svezu se k tobě později.
Ще взема Уилям по-рано в петък, в 3 не в 5, ще дойда у вас.
Vyzvednu v pátek Williame ve tři namísto v pět, u tebe.
или "Не, ще дойда у вас след бала и ще си направим начос. "
Ne, přijdu po maturiťáku a uděláme si spolu nachos.
Иначе идеята е чудесна, ще си взема нещата и ще дойда у вас около...
Dobře, dnešek zní skvěle. Vyzvednu si pár věcí a budu u tebe asi v...
Ако татко ме хване тук, ще вдигне голям скандал, аз ще дойда у вас.
Podívej, jestli mě tu načapá, tak mě stáhne zkůže, a co teprve, když tě přivedu domů.
Виж, на 30 минути от теб съм и ще дойда у дома ти, ако не се срещнем.
Koukni, jsem od tebe 30 minut. A jestli se se mnou někde nesejdeš, klidně ti zaklepu na dveře.
Ако пак направиш нещо такова ще дойда у вас и ще те пребия пред майка ти.
Takže, jestli uděláš něco podobnýho ještě jednou, tak půjdu k tobě domů, a zmlátím tě před tvojí matkou.
Ще дойда у вас и ще го препиша на теб.
Přijdu k tobě a osobně tě seberu.
Кажи кога и ще дойда у вас.
Tak vyber den a já se stavím.
Довърши това и го остави на бюрото ми. В два часа ще дойда у вас.
Co kdybys to dokončil, dal mi to na stůl a uvidíme se u tebe tak ve dvě ráno, jo?
А аз ще дойда у вас веднага щом мога.
A já za tebou přijedu hned, jak to půjde.
Ще дойда у вас и заедно ще потърсим.
Řeknu ti, co udělám. Přijedu za tebou, dobře?
Утре на обяд ще дойда у вас.
Přijdu k vám zítra v poledne.
Следващия път ще дойда у вас.
Příště tě dostanu tam, kde skutečně žiješ.
А после ще дойда у вас, ще вляза и ще те убия, докато спиш.
Pak k tobě zajedu, odemknu si a zabiju tě ve spánku.
Утре вечер ще дойда у вас, за да направя проверка.
Zítra večer k vám přijdu, abych provedla vyšetření.
Иначе през нощта ще дойда у вас и ще убия оная курва майка ти.
"Nebo dnes večer přijdu k tobě domů" "zabiju tvou matku, tu couru."
Щом правим тока, ще дойда у Фет.
Já udělám svoje. Až vyřešíme to s tou elektřinou, tak se sejdeme u Feta, dobře?
2.1498000621796s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?